默,都曾被Unibet相中。種種跡象似乎都在說著,今年的諾貝爾文學獎很值得一看。
與此同時,國外媒體也對莫言熱情追捧。瑞典最大的日報《每日新聞》9月25日以“莫言是諾貝爾文學獎獲獎熱門”為標題,專門介紹了莫言、村上春樹以及美國民謠之父鮑勃·迪倫等人的情況。德國《波茨坦新聞報》10月8日以“莫言是中國諾貝爾文學獎的希望”為題稱,這是一個傷口,每年都會受傷,因為到目前為止還沒有一個中國人贏得過諾貝爾文學獎。雖然高行健獲得過,但他是以法籍華人的身份。不過,這個傷口在未來一周內(nèi)很可能愈合。德國《圖書報道》則認為,今年將是一場“亞洲的競賽”。法國《世界報》稱,兩名亞洲作家最有可能獲得本次文學獎,在中日關(guān)系緊張的情況下,這個獎的競爭意義很特別。不過,也有瑞典媒體認為,上述預測只是在文學獎公布前的一種預熱和調(diào)侃,不能當真,歷史上在博彩公司排名第一位的候選者很少得獎。
針對賠率第一,莫言始終不愿談起這個話題,他曾說“忘掉所有的獎項是作家最高的選擇”。在接受采訪時,他也表示:諾貝爾獎毫無疑問是影響最大的國際文學獎,但在它的歷史上,也確實有很多作家缺席,像托爾斯泰、卡夫卡都并沒有獲得這個獎項。而獲獎作家里面,有的人的作品也并不是我們都很欽佩。為什么我不愿意談這個話題,因為一談馬上就會有人來攻擊,很多人在批評中國作家有諾貝爾焦慮癥,對我這種批評就更多了。
莫言簽約的出版公司,北京精典博維文化發(fā)展有限公司董事長陳黎明說:“他不是特別在意,(只是)覺得作家成為博彩業(yè)賭注很有趣。莫言是個低調(diào)謙和的人。莫言自己也從不提諾獎,作家不是為了獲獎而寫作?!标惱杳鞣Q莫言已經(jīng)回山東高密寫新的作品,面對大家那么高度的關(guān)注,莫言很低調(diào),“想安心寫作品”,在諾貝爾文學獎結(jié)果出來前,不接受采訪。
莫言難能可貴地堅持著自己的寫作立場,從《紅高粱家族》到《檀香刑》、《生死疲勞》、《蛙》,在以英、法為主流的閱讀市場中,莫言的作品是被翻譯最多、最精準的華語文學作品。莫言簽約的出版公司北京精典博維文化發(fā)展有限公司董事長陳黎明認為,莫言用國際化的措辭,構(gòu)思,來書寫中國化的內(nèi)容,使得外國文學家“能看懂莫言書中一些意義,能接受他的表達方式”,因此莫言備受青睞?!妒斋@》雜志執(zhí)行主編程永新則分析稱:在歐美國家,一般而言,中國作家得到認同是非常困難的。但是莫言的作品在國外出版之后,得到了核心文化圈的認同,莫言作品的豐富性被更多人所知?;蛟S,這就是莫言今年離諾獎最近的主要原因之一。與莫言和村上春樹都打過交道的、1994年諾貝爾文學獎得主大江健三郎就曾預言說,“如果繼我之后還有亞洲作家獲得文學獎,我看好莫言?!狈ㄌm克福書展總裁于爾根·布斯也曾說:“在很多西方評論家眼中,莫言是有希望獲得這一殊榮的中國作家。”
在莫言和村上賠率榜上有名的消息爆出后,麥家、崔永元等都曾表示過希望莫言此次能夠獲得諾獎。其中,最有趣的還要屬因翻譯村上春樹作品而聞名于世的林少華,他調(diào)侃道:“如果村上春樹得諾貝爾文學獎的話,于我個人也有好處,但作為一個中國人,我還是更希望莫言能得獎?!?/p>
實際上,今年和莫言一起位于前列的日本作家村上春樹,已經(jīng)連續(xù)多年處于各大博彩公司賠率表前三。此外,中國詩人北島也幾乎每年都會出現(xiàn)在這個名單里。因此,不少作家學者也呼吁廣大網(wǎng)民理性對待諾獎及諾獎賠率。馬悅?cè)?諾獎評委)在復旦座談時曾說:諾貝爾文學獎,就是瑞典幾個看不懂歐洲以外文字的70歲以上的老頭子,按照他們獨特的口味評出來的一個獎,不必太重視。中國人之所以這么看重諾貝爾文學獎,就是本身太歧視文學了。廈門大學人文學院院長周寧認為:鑒于諾獎評選過程十分嚴